女神たちのタオイズムー老子道徳経

老子道徳経-第31章-戦いに勝って泣く

老子道徳経

第31章

 

夫(そ)れ兵は不詳の器

物或いはこれを悪(にく)む

故に有道者は処(お)らず

君子、居れば則ち左を貴び

兵を用うれば則ち右を貴ぶ

 

兵は不詳の器にして

君子の器に非ず

巳(や)むを得ずしてこれを用うれば

恬淡(てんたん)なるを上と為す

勝ちて而も美ならず

而るにこれを美とする者は

是れ人を殺すを楽しむなり

夫れ人を殺すを楽しむ者は

則ち以て志を天下に得べからず

 

吉事は左を尚(たっと)び

凶事は右を尚ぶ

偏将軍(へんしょうぐん)は左に居り

上将軍は右に居る

喪礼を以てこれを処(お)るを言うなり

人を殺すことの衆(おお)きには

悲哀を以てこれを泣き

戦い勝てば、喪礼を以てこれに処る

(老子 金谷治著 講談社 書き下し文より引用)

 

兵器というのは

言うまでもなく不吉な兇器だ

誰もが忌み嫌うものだ

タオに沿う人は

そんなものを使う立場には身を置かない

 

昔の中国では

ふだんの生活では

左を上座にして

戦いのときには

右を上座にしたらしい

 

兵器は兇器だから

世を統べる人が

本来使用すべきものじゃない

やむをえず、使わなきゃいけないときは

執着せずに淡々と使う

勝ったとしても、誇れるようなことじゃない

勝利をことさらに誇るのなら

人殺しを楽しんでいるということだ

そんな人に

世の中は治められない

 

平穏無事のときには「左」を上座とし

戦争のような有事のときには「右」を上座とする

というのが

かの時代のやり方のようだ

 

祝いの場では「左」が

葬儀のような忌むべき場では「右」が

上座となるらしい

戦いのときは

葬儀の儀礼にしたがっているということだ

 

だから

戦いに勝って祝杯をあげるのではなくて

多くの人を殺した、その死を悼み

葬儀のようにふるまう

それが本来のありかただという

 

世界の歴史は、戦争の歴史

勝利をおさめた者の足元に

どれだけの骸が打ち捨てられてきたのか

勝者の栄光の笑いの影に

どれだけの哀しみの涙が流されたのか

 

タオの立場にある人は

相手を痛めつけることが

自分を痛めつけることだと知っている

 

わたしたちは

何かを標的として争うように

駆り立てられてきた

争いに没頭することで

向き合いたくない不都合から

目を背けてきた

 

標的を打ち負かすことが

自分の生存と安寧につながると信じてる

だから

自分たちの勝利を嬉々として祝う

 

打ち負かされた人たちは

ほんとうは同士であり

自分自身であることを知らずに

 

日常の生活の中でも

人は常に闘っている

外側の世界でも

内側の世界でも

他人とも自分自身とも

 

嬉々として

不都合な何かを打ち負かそうとしていないか?

それに打ち勝ったと

誇らしく感じていないか?

より誇るために

もっと争いを生もうとしていないか?

 

その誇らしげな自分の陰で

傷み哀しんでいる自分はいないだろうか?

 

それに氣づくことができたなら

もう争いをやめるときだと思うよ

 

かみゆりら